Перевод "directional antenna" на русский
Произношение directional antenna (дайрэкшенол антэно) :
daɪɹˈɛkʃənəl antˈɛnə
дайрэкшенол антэно транскрипция – 31 результат перевода
I'm not losing my money.
With a temzee assigned to the atom phone, I can triangulate its location to within one foot using a directional
The problem is... Antenna's in my truck.
Я не собираюсь потерять свои деньги.
При помощи temzee, указанного в главном телефоне, я могу триангулировать его местонахождение с точностью до одного шага при помощи направленной антенны.
Единственная проблема в том... что антенна находиться в моем грузовике.
Скопировать
I'm not losing my money.
With a temzee assigned to the atom phone, I can triangulate its location to within one foot using a directional
The problem is... Antenna's in my truck.
Я не собираюсь потерять свои деньги.
При помощи temzee, указанного в главном телефоне, я могу триангулировать его местонахождение с точностью до одного шага при помощи направленной антенны.
Единственная проблема в том... что антенна находиться в моем грузовике.
Скопировать
I took the wireless router used by the club's credit card point of sale system, and with a minor adjustment, voila.
One-directional wi-fi antenna.
Do you think it'll work?
Я взял беспроводной маршрутизатор, используемый как точка отсчета средств с кредитных карт в системе продаж клуба, внес кое-какие поправки, и вуаля.
Вай-фай антенна с односторонней подачей сигнала.
Думаешь, это сработает?
Скопировать
You've worn one before.
It fits in your ear just like a hearing aide, got a little antenna pokes out the side.
- It's not an antenna.
Ты знаешь, что это такое.
Он похож на слуховой аппарат. Снаружи только маленькая антенна.
Это не антенна.
Скопировать
It fits in your ear just like a hearing aide, got a little antenna pokes out the side.
- It's not an antenna.
- What is it?
Он похож на слуховой аппарат. Снаружи только маленькая антенна.
Это не антенна.
- А что?
Скопировать
- Looks like a car with a balloon tied to it.
I will tie a red balloon to the antenna of Bulldog's car every time his precious Seahawks lose a game
Over time, the conditioned response will become ingrained in his psyche.
- Похоже на машину с привязанным шариком. - Совершенно верно!
Я буду привязывать красный шарик к антенне Бульдоговой машины каждый раз, когда его драгоценные "Морские Соколы" проигрывают матч.
Со временем этот условный рефлекс закрепится в его психике.
Скопировать
What are you doing crawling on the ground?
- That's the cable for the antenna so you can watch TV?
We've got the World Cup. Truly a gift.
- Что ты там ползаешь?
- Антенну подключаю.
Спасибо Чемпионату Мира.
Скопировать
Visibility is near zero and I keep losing the satellite lock on the tracker.
The cold must be affecting the antenna on your SatNav.
We'll keep looking. O'Neill out.
¬идимость приближаетс€ к нулю и мой навигатор начинает тер€ть сигнал спутника.
'олод, должно быть, вли€ет на антенну вашего спутникового навигатора.
ћы продолжаем поиски. ќ'Ќилл, конец св€зи.
Скопировать
Ensign Jordan's been knocked out.
The directional master controls have been jammed.
They're totally unworkable.
Мичмана Джордана вырубили.
Главные рычаги управления выведены из строя.
В нерабочем состоянии.
Скопировать
Why does she have a pink bow taped to her head?
I'm gonna whip them with a car antenna.
I think she's gonna be the hit of the office.
А зачем вы прикрепили ей на голову розовый бантик?
Чтобы, если еще один человек скажет " Какой чудесный мальчик" я отхлестаю его автомобильной антенной.
Думаю она произведет фурор в офисе.
Скопировать
Ah, it's the radio antenna.
Of course it is the radio antenna.
We must get the air-raid warnings, General.
А, так это для радио!
Радио, конечно !
Антенна против помех.
Скопировать
The cable goes there.
Ah, it's the radio antenna.
Of course it is the radio antenna.
Смотрите, он тянется дальше.
А, так это для радио!
Радио, конечно !
Скопировать
What's that?
That is the directional unit from the Monk's TARDIS.
Directional...
Что это?
Это направляющий модуль с ТАРДИС Монаха.
Направляющий...
Скопировать
Mr. Bailey, phaser crews were sluggish.
You were slow in locking them into your directional beam.
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
М-р Бейли, расчеты фазеров работали вяло.
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Скопировать
Well, fortunately there's no damage done to the control panel itself.
But the directional unit?
Oh, that's useless, dear boy. Useless.
Ну, к счастью, пульту управления не нанесено никакого урона.
А направляющий модуль?
Ох, он бесполезен, дорогой мальчик, бесполезен.
Скопировать
A built-in safety measure, my dear.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
Скопировать
What's it for?
They form an antenna to listen to the stars.
May I listen?
А зачем они?
Они образуют антенну чтобы слушать звезды.
- А можно мне послушать?
Скопировать
That is the directional unit from the Monk's TARDIS.
Directional...
Then with this we can get back to Kembel!
Это направляющий модуль с ТАРДИС Монаха.
Направляющий...
Тогда с помощью него мы сможем вернуться на Кембел!
Скопировать
But at the moment, I should say he has quite enough for us for a while.
Having taken his directional unit it's going to take him quite a time to make the necessary repairs to
What about our repairs?
Но в данный момент, я должен сказать, что ему довольно с нас, на некоторое время.
Из-за того, что я забрал его направляющий модуль, ему потребуется много времени, чтобы провести необходимый ремонт его корабля.
Что насчет нашего ремонта?
Скопировать
The Doctor...
He's stolen my directional unit.
Now I will have to wander through time and space as lost as he is!
Доктор...
Он украл мой направляющий модуль.
Теперь я буду вынужден скитаться во времени и пространстве, потерянным, как и он.
Скопировать
It might be Kembel.
Do you know, that means that that directional unit must have burned itself out after we'd dematerialised
I wonder if you'd bring that, um... that impulse compass.
Может и Кембел.
Ты знаешь, это означает, что направляющий модуль сгорел после того, как мы дематериализовались!
Ты не мог бы принести мне... тот импульсный компас.
Скопировать
Altimeter reads 10,000 on the nose.
Better check the level on the antenna mount.
Roger.
Альтиметр показывает 10 тысяч на носу.
Лучше проверьте уровень крепления антенны.
Принято.
Скопировать
Yeah.
Well, either that antenna is really tilted or we've got a topographical high spot here we didn't figure
- Could you get that relief map? - Oh, yes.
Ага.
Так что, или у нас криво стоит антена, или там местность поднимается и закрывает весь снимок, а мы не приняли это во внимание
- Можешь дать мне топографическую карту?
Скопировать
What is this?
-Antenna for TV set.
Nikola brought it from America.
- Что это?
- Антенна для телевизора.
- Никола привёз из Америки.
Скопировать
Children, we're starting!
Put down that antenna.
It's unbelievable.
Дети, мы начинаем!
Поставьте антенну на место.
Невероятно...
Скопировать
- But what you are saying, son?
They are putting up a television antenna.
- Then a thing goes!
- Что ты такое говоришь, сынок?
Они устанавливают телевизионную антенну.
- Тогда дело пойдёт!
Скопировать
Please, come.
With that antenna we will be able see the match Brazil-Argentina.
- You are obsessed with football.
Пожалуйста, идём.
С антенной мы сможем посмотреть матч Бразилия - Аргентина.
- Ты одержим футболом.
Скопировать
Lymers. It's a little Lyme tick.
My directional gyro wasn't working.
They're burrowing in. They're laying eggs.
Этo жe икcoдoвый клeщ.
У мeня слoмaлcя гиpoкoмпac.
Oн ceйчac выpoeт нopку и oтлoжит яйцa.
Скопировать
Yeah, I'll live.
But Lorenzo's SWAT team is dead, and the antenna array is gone.
Didn't you see it? !
Да, я буду жить.
Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
Разве вы не видели?
Скопировать
You were right.
They went for the antenna array.
- We're on schedule.
Ты был прав.
Они направлялись к антеннам.
- Мы выходим из графика.
Скопировать
- Damn!
I lost my antenna.
- It's all right.
- Проклятье!
Я потерял антенну.
- Просто отлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов directional antenna (дайрэкшенол антэно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы directional antenna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкшенол антэно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение